韓国語文法 「〜するじゃないですか(相手も知っている情報を理由として述べる話し言葉)」

韓国語で相手も知っている情報を理由として述べる話し言葉は、動詞、形容詞に-잖아요、名詞の場合は-(이)잖아요を付けます。フォーマルな言い方ですと-잖습니다を使います(ビジネス場面でも使われます)。使い方は以下の通りです。


【動詞、形容詞の場合】

★어간+잖아요
★어간+잖습니까

【名詞の場合】

★명사+(이)잖아요
★명사+(이)잖습니까

例えば韓国語で「何故長袖を持ってきましたか?」という場合は、韓国語で「持ってきた」という意味の가지고 왔다の語幹である가지고 왔잖아요?または잖습니까?を付けます。

긴팔 옷을 왜+가지고 왔+잖아요→긴팔 옷을 왜 가지고 왔잖아요?
긴팔 옷을 왜+가지고 왔+잖습니까→긴팔 옷을 왜 가지고 왔잖습니까?

韓国語で「最近夜は、寒いじゃないですか?」という場合は、韓国語で「寒い」という意味の춥다の語幹である잖아요または잖습니까を付けます。

요즘 저격에는+춥+잖아요→요즘 저격에는 춥잖아요
요즘 저격에는+춥+잖습니까→요즘 저격에는 춥잖습니까


参考のために例を載せておきます。

【日本語】インターネットショッピングをよくしますね。
【韓国語】인터넷 쇼핑을 자주 하시네요.
【日本語】便利じゃないですか。
【韓国語】편리잖아요.

【日本語】新幹線をよく乗りますね。
【韓国語】신칸센을 자주 타시네요.
【日本語】新幹線が速いじゃないですか。
【韓国語】신칸센이 빠르잖아요.

【日本語】弟によく譲るみたいですね。
【韓国語】동생한테 양보를 잘 하시는 거 같아요.
【日本語】私が兄じゃないですか。
【韓国語】제가 형이잖아요.

【日本語】日本語、本当にお上手ですね。
【韓国語】일본어 정말 잘하시네요.
【日本語】韓国語と語順が同じじゃないですか。
【韓国語】한국어하고 어순이 같잖아요.

【日本語】すでに冬ぶとんの準備しますか?
【韓国語】벌써 겨울 이불을 준비해요?
【日本語】夕べ寒かったじゃないですか。
【韓国語】어젯밤에 춥잖아요.


【今回の韓国語単語】

長袖…긴팔
何故…왜
新幹線…신칸센
譲る…양보를 하다
語順…어순>
…겨울
ふとん…이불
準備する…준비하다
夕べ…어젯밤


▼良かったらクリックして下さい。
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村


wowshop


a-cuebshop/エーキューブショップ


でりかおんどる

0 件のコメント :

オススメ