【韓国語 勉強】「(名詞)〜ではありません」の使い方
韓国語で「名詞+ではありません」は、単語の終わりが母音の時は가 아닙니다、単語の終わりが子音(パッチム)の場合の時は이 아닙니다を使います。
【単語の終わりが母音の場合】
名詞+가 아닙니다
【単語の終わりが子音(パッチム)の場合】
名詞+이 아닙니다
【韓国語 勉強】「(名詞)〜ではありませんか?」가/이 아닙니까?の使い方
韓国語で「名詞+ではありませんか?」と言う時には、単語の終わりが母音の時は가 아닙니까?、単語の終わりが子音(パッチム)の場合は이 아닙니까?を使います。
「(名詞)〜ではありません」가/이 아닙니다、「(名詞)〜ではありませんか?」가/이 아닙니까?、こちらをクリックして下さい。
【単語の終わりが母音の場合】
名詞+가 아닙니까?
【単語の終わりが子音(パッチム)の場合】
名詞+이 아닙니까?

「(名詞)〜ではありません」가/이 아닙니다、「(名詞)〜ではありませんか?」가/이 아닙니까? 例文
【日本語】私は韓国人ではありません。
【韓国語】저는 한국 사람이 아닙니다.
【日本語】大学生ではありません。
【韓国語】대학생이 아닙니다.
【日本語】在日韓国人ではありません。
【韓国語】재일 교포가 아닙니다.
【日本語】ソウルは初めてではありません。
【韓国語】서울은 처음이 아닙니다.
【日本語】中国人ではありませんか?
【韓国語】중국 사람이 아닙니까?
【日本語】映画俳優ではありませんか?
【韓国語】영화 배우가 아닙니까?
【日本語】マイケルさんはイギリス人ですか?
【韓国語】마이클 씨는 영국 사람입니까?
【日本語】いいえ、イギリス人ではありません。
【韓国語】아뇨,영국 사람이 아닙니다.
【日本語】マイケルさんは学生ですか?
【韓国語】마이클 씨는 학생입니까?
【日本語】はい、学生です。
【韓国語】네,학생입니다.
【日本語】アンナさんは主婦ですか?
【韓国語】안나 씨는 주부입니까?
【日本語】いいえ、主婦ではありません。
【韓国語】아뇨,주부가 아닙니다.
【日本語】アンナさんはどの国の人ですか?
【韓国語】안나 씨는 어느 나라 사람입니까?
【日本語】私はイギリス人です。
【韓国語】저는 영국 사람입니다.
【日本語】周さんは主婦ですか?
【韓国語】슈 씨는 주부입니까?
【日本語】いいえ、主婦ではありません。
【韓国語】아뇨,주부가 아닙니다.
【日本語】周さんは台湾人ですか?
【韓国語】슈 씨는 대만 사람입니까?
【日本語】はい、台湾人です。
【韓国語】네,대만 사람입니다.
【日本語】ここは南大門市場ではありません。東大門市場です。
【韓国語】여기는 남대문시장이 아닙니다.동대문시장입니다.
【日本語】ここは薬局ではありません。病院です。
【韓国語】여기는 약국이 아닙니다.병원입니다.
【日本語】ここはデパートではありません。スーパーマーケットです。
【韓国語】여기는 백화점이 아닙니다.슈퍼마켓입니다.
【日本語】ここは図書館ではありません。博物館です。
【韓国語】여기는 도서관이 아닙니다.박물관입니다.
【日本語】ここは銀行ではありません。郵便局です。
【韓国語】여기는 은행이 아닙니다.우체국입니다.
【日本語】これは写真ではありません。絵です。
【韓国語】이것은 사진이 아닙니다.그림입니다.
【日本語】ここは書店ではありません。文具店です。
【韓国語】여기는 서점이 아닙니다.문구점입니다.
【日本語】医者ですか?
【韓国語】의사입니까?
【日本語】いいえ、医者ではありません。看護師です。
【韓国語】아뇨,의사가 아닙니다.간호사입니다.
【日本語】これはミカンですか?
【韓国語】이것은 귤입니까?
【日本語】いいえ、これはミカンではありません。オレンジです。
【韓国語】아뇨,이것은 귤이 아닙니다.오렌지입니다.
【日本語】それは白菜ですか?
【韓国語】그것은 배추입니까?
【日本語】いいえ、それは白菜ではありません。キャベツです。
【韓国語】아뇨,그것은 배추가 아닙니다.양배추입니다.
【日本語】これはりんごではありません。
【韓国語】이건 사과가 아닙니다.
【日本語】私は大学生ではありません。
【韓国語】저는 대학생이 아닙니다.
【日本語】それは梨ではありません。
【韓国語】그건 배가 아닙니다.
【日本語】ここはデパートではありません。
【韓国語】여기는 백화점이 아닙니다.
【日本語】あの人は会社員ではありません。
【韓国語】저 사람은 회사원이 아닙니다.
【日本語】これはりんごではありません。
【韓国語】이건 사과가 아닙니다.
【日本語】私は大学生ではありません。
【韓国語】저는 대학생이 아닙니다.
【日本語】それは梨ではありません。
【韓国語】그건 배가 아닙니다.
【日本語】ここはデパートではありません。
【韓国語】여기는 백화점이 아닙니다.
【日本語】あの人は会社員ではありません。
【韓国語】저 사람은 회사원이 아닙니다.
【日本語】それは何ですか?
【韓国語】그건 뭐예요?
【日本語】これはキムチです。
【韓国語】이건 김치예요.
【日本語】それでは、あれもキムチですか?
【韓国語】그럼,저것도 김치예요?
【日本語】あれはキムチではありません。
【韓国語】저건 김치가 아니예요.
【日本語】ナムルです。
【韓国語】나물이에요.
【日本語】写真ではありません。
【韓国語】사진이 아니예요.
【日本語】公務員ではありません。
【韓国語】공무원이 아니예요.
【日本語】会社員ではありません。
【韓国語】회사원이 아니예요.
【日本語】俳優ではありません。
【韓国語】배우가 아니예요.
【日本語】時計ではありません。
【韓国語】시계가 아니예요.
【日本語】看護士ではありません。
【韓国語】간호사가 아니예요.
【日本語】あれは何ですか?
【韓国語】저건 뭐예요?
【日本語】あれはドアです。
【韓国語】저건 문이에요.
【日本語】あれもドアですか?
【韓国語】저것도 문이에요?
【日本語】いいえ、あれはドアではありません。
【韓国語】아뇨,저건 문이 아니예요.
【日本語】あれは窓です。
【韓国語】창문이에요.
【日本語】それは何ですか?
【韓国語】그건 뭐예요?
【日本語】これは新聞です。
【韓国語】이건 신문이에요.
【日本語】それも新聞ですか?
【韓国語】그것도 신문이에요?
【日本語】いいえ、これは新聞ではありません。
【韓国語】아뇨,이건 신문이 아니예요.
【日本語】これは雑誌です。
【韓国語】잡지예요.
【日本語】これは何ですか?
【韓国語】이건 뭐예요?
【日本語】それは地図です。
【韓国語】그건 지도예요.
【日本語】これも地図ですか?
【韓国語】이것도 지도예요?
【日本語】いいえ、地図ではありません。
【韓国語】아뇨,지도가 아니예요.
【日本語】辞書です。
【韓国語】사전이에요.
【日本語】あれは何ですか?
【韓国語】저건 뭐예요?
【日本語】あれはソファです。
【韓国語】저건 소파예요.
【日本語】あれもソファですか?
【韓国語】저것도 소파예요?
【日本語】いいえ、ソファではありません。
【韓国語】아뇨,소파가 아니예요.
【日本語】あれはテーブルです。
【韓国語】저건 태이블이에요.
【日本語】これはソースではありません。しょうゆです。
【韓国語】이것은 소스가 아닙니다. 간장입니다.
【日本語】高校生ではありません。大学生です。
【韓国語】고등학생이 아닙니다. 대학생입니다.
【日本語】その人はドイツ人ではありません。アメリカ人です。
【韓国語】그 사람은 독일사람이 아닙니다. 미국 사람입니다.
【日本語】私は韓国人ではありません。日本人です。
【韓国語】저는 한국 사람이 아닙니다. 일본 사람입니다.
【日本語】弟は大学生ではありません。高校生です。
【韓国語】남동생은 대학생이 아닙니다. 고등학생입니다.
【日本語】在日韓国人ではありません。中国人です。
【韓国語】재일 교포가 아닙니다. 중국 사람입니다.
【日本語】ソウルは初めてではありません。
【韓国語】서울은 처음이 아닙니다.
【日本語】中国人ではありません。
【韓国語】중국 사람이 아닙니다.
【日本語】映画俳優ではありません。
【韓国語】영화 배우가 아닙니다.
【日本語】あの人はアメリカ人ではありません。イギリス人です。
【韓国語】저 사람은 미국 사람이 아닙니다. 영국 사람입니다.
【日本語】私は主婦ではありません。
【韓国語】나는 주부가 아닙니다.
【日本語】マイケルさんはイギリス人ですか?
【韓国語】마이클 씨는 영국 사람입니까?
【日本語】いいえ、イギリス人ではありません。アメリカ人です。
【韓国語】아니오, 영국 사람이 아닙니다. 미국 사람입니다.
【日本語】アンナさんは、主婦ですか?
【韓国語】안나 씨는 주부입니까?
【日本語】いいえ、主婦ではありません。会社員です。
【韓国語】아니오, 주부가 아닙니다. 회사원입니다.
【日本語】周さんは韓国人ですか?
【韓国語】슈 씨는 한국 사람입니까?
【日本語】いいえ、韓国人ではありません。台湾人です。
【韓国語】아니오, 한국 사람이 아닙니다. 대만 사람입니다.
【日本語】あの人は公務員ですか?
【韓国語】저 사람은 공무원입니까?
【日本語】いいえ、公務員ではありません。会社員です。
【韓国語】아니오, 공무원이 아닙니다. 회사원입니다.
【日本語】この人は歌手ではありません。女優です。
【韓国語】이 사람은 가수가 아닙니다. 여배우입니다.
※ここに書いた例文は、私が勉強して、韓国の人に見てもらい、そこで色々と教わり書いたものです。
韓国語の勉強で大切なのは、短くてもいいから文章を書く事です。
私は習っていた頃、担当の先生は私にたくさん作文を書かせました。
それが私のレベルを上げてくれました。
そのことは帰国してしまい、メールなどでしか交流が持てなくなった韓国人の友人が、私の韓国語の文章を見て「正しい韓国語を書ける様になってて、ビックリした」と驚いていたことが証明しています。
文章を書く際に必要なのは単語ですが、私は以下の単語の本を使ってました。
またそれだけだと足りないので韓国語辞書(ケイペディア)というサイトも使いました。
それをもし韓国語のレッスンを受けているなら先生に見せるのがいいでしょう。
もし韓国人の友人がいたらその人に見せるのもいいでしょう。
もし韓国語のレッスンを受けてなく、韓国人の友人もいない人なら、ハロートークのような語学SNSに「修正して下さい」と投稿して直してもらうのがいいでしょう。
それを繰り返していけば、韓国語のレベルはアップするでしょう。
みなさん、韓国語の勉強、大変だと思いますが、例文を書くことはレベルではアップに繋がるので、私はお勧めします。

韓国語学習にオススメの書籍
以下の書籍を使って私は韓国語の学習をしていますが、この三冊はかなり分かりやすいのでオススメです。
0 件のコメント:
コメントを投稿